forked from WA-Catalog/id_tn
Update 'lev/04/31.md'
This commit is contained in:
parent
3f3e01f144
commit
7d70d53225
18
lev/04/31.md
18
lev/04/31.md
|
@ -4,28 +4,20 @@ Disini "ia" mengarah kepada seseorang yang memberikan korban persembahan.
|
|||
|
||||
# sama seperti lemak yang dipotong
|
||||
|
||||
##### Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "sama seperti orang memotong lemak" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "sama seperti orang memotong lemak" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# akan membakarnya
|
||||
|
||||
##### "akan membakar lemak itu"
|
||||
"akan membakar lemak itu"
|
||||
|
||||
# untuk menghasilkan bau yang harum bagi TUHAN
|
||||
|
||||
##### TUHAN menjadi senang dengan persembahan yang tulus yang dinyatakan seolah TUHAN senang dengan bau korban bakaran itu. Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ini dalam [Imamat 1:9](../01/07.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
TUHAN menjadi senang dengan persembahan yang tulus yang dinyatakan seolah TUHAN senang dengan bau korban bakaran itu. Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ini dalam [Imamat 1:9](../01/07.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# Imam akan mengadakan pendamaian bagi orang itu
|
||||
|
||||
##### Kata "pedamaian" bisa dinyatakan sebagai sebuah kata benda. AT: "Para imam akan menebus bagi dosa orang itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
Kata "pedamaian" bisa dinyatakan sebagai sebuah kata benda. AT: "Para imam akan menebus bagi dosa orang itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
|
||||
# ia akan diampuni
|
||||
|
||||
##### Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "TUHAN akan mengampuni dosa orang itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/other/peaceoffering]]
|
||||
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/priest]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/altar]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/atonement]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/forgive]]
|
||||
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "TUHAN akan mengampuni dosa orang itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
Loading…
Reference in New Issue