forked from WA-Catalog/id_tn
Update 'jas/01/intro.md'
This commit is contained in:
parent
1f57b9ad4c
commit
7630143af4
|
@ -2,7 +2,9 @@
|
|||
|
||||
#### Konsep khusus dalam pasal ini
|
||||
|
||||
== Pencobaan dan ujian== Kedua kata ini memiliki banyak makna tumpang tindih. Penerjemah harus hati-hati terhadap beberapa perbedaan penting antara arti "pencobaan" di sini ([Yakobus 1:13](https://v-mast.mvc/events/translator-tn/12.md)) dan Allah "menguji" manusia ([Ibrani 11:17](https://v-mast.mvc/heb/11/17.md)).
|
||||
##### Pencobaan dan ujian
|
||||
|
||||
Kedua kata ini memiliki banyak makna tumpang tindih. Penerjemah harus hati-hati terhadap beberapa perbedaan penting antara arti "pencobaan" di sini ([Yakobus 1:13](https://v-mast.mvc/events/translator-tn/12.md)) dan Allah "menguji" manusia ([Ibrani 11:17](https://v-mast.mvc/heb/11/17.md)).
|
||||
|
||||
##### Mahkota
|
||||
|
||||
|
@ -24,14 +26,14 @@ Yakobus menggunakan banyak perumpamaan dalam pasal ini. Mereka menolong untuk me
|
|||
|
||||
Frasa ini dapat menjadi sulit dimengerti dengan menerangkan fakta bahwa Yesus, manusia sejati dan Allah sejati, dicobai di padang gurun. Saat setan mencoba untuk menggoda Yesus, dia tidak berhasil membujuk Yesus untuk berdosa.
|
||||
|
||||
"Kepada kedua belas suku dalam penyebaran"
|
||||
##### "Kepada kedua belas suku dalam penyebaran"
|
||||
|
||||
Nampaknya penulis menulis surat ini kepada orang-orang Kristen, tetapi ia juga menggunakan frasa ini, yang mana banyak dimengerti mengacu kepada orang-orang Yahudi. Ada ketidakjelasan sebagaimana pada maknanya. Karena penulis memberikan banyak instruksi praktis untuk hidup kudus, itu seperti bahwa ia merujuk kepada orang-orang Yahudi yang juga orang-orang Kristen. Ketika surat ini ditulis, jemaat, secara khusus, terdiri dari orang-orang Yahudi.
|
||||
|
||||
## Tautan:
|
||||
|
||||
* ****[ Catatan Yakobus 1:1](./01.md)**
|
||||
**
|
||||
* **[Catatan Yakobus 1:1](./01.md)**
|
||||
|
||||
* **[Pendahuluan Yakobus](../front/intro.md)**
|
||||
|
||||
**| [>>](../02/intro.md)**
|
Loading…
Reference in New Issue