forked from WA-Catalog/id_tn
Update 'zec/10/11.md'
This commit is contained in:
parent
f3c6b3c5c9
commit
72239c7c01
|
@ -4,7 +4,7 @@ Dalam ayat 6-12, TUHAN berbicara kepada orang-orang Israel.
|
|||
|
||||
# Aku akan mengarungi laut kesesakan mereka
|
||||
|
||||
Alkitab sering mengacu pada laut sebagai gambaran dari banyak masalah dan kesulitan. Di sini TUHAN berbicara tentang diriNya yang menemani orang-orang untuk menolong mereka melalui penderitaan-penderitaan ini. Terjemahan lain: "Aku akan pergi bersama mereka dan menolong mereka ketika mereka mengalami banyak penderitaan" (Lihat: ://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
Alkitab sering mengacu pada laut sebagai gambaran dari banyak masalah dan kesulitan. Di sini TUHAN berbicara tentang diriNya yang menemani orang-orang untuk menolong mereka melalui penderitaan-penderitaan ini. Terjemahan lain: "Aku akan pergi bersama mereka dan menolong mereka ketika mereka mengalami banyak penderitaan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# Aku akan memukul gelombang-gelombang laut
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue