From 31a0e7f4c570719fa42e57122bbba2f3c0c1bef8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ed Davis Date: Mon, 16 Dec 2019 16:24:07 +0000 Subject: [PATCH] Update 'lev/19/05.md' --- lev/19/05.md | 10 +--------- 1 file changed, 1 insertion(+), 9 deletions(-) diff --git a/lev/19/05.md b/lev/19/05.md index 9216d1f45..ffd568769 100644 --- a/lev/19/05.md +++ b/lev/19/05.md @@ -28,12 +28,4 @@ Kesalahan seseorang dikatakan seperti sebuah benda yang seseorang tanggung. Kata # Orang itu harus diasingkan dari bangsanya -Seseorang yang dikeluarkan dari kumpulannya dikatakan seperti dia telah dikeluarkan dari umatnya, seperti seseorang yang akan memisahkan satu bagian dari pakaiannya atau memisahkan ranting dari sebuah pohon. Ini dapat diterjemahkan kedalam Imamat [7:20](../07/19.md). AT: "Orang-orang itu tidak dapat lebih lama hidup diantara setiap orang" atau "kamu harus memisahkan orang-orang itu dari umatnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) - -##### * [[rc://id/tw/dict/bible/other/sacrifice]] - - * [[rc://id/tw/dict/bible/other/fellowshipoffering]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/other/defile]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/guilt]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/holy]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/other/cutoff]] \ No newline at end of file +Seseorang yang dikeluarkan dari kumpulannya dikatakan seperti dia telah dikeluarkan dari umatnya, seperti seseorang yang akan memisahkan satu bagian dari pakaiannya atau memisahkan ranting dari sebuah pohon. Ini dapat diterjemahkan kedalam Imamat [7:20](../07/19.md). AT: "Orang-orang itu tidak dapat lebih lama hidup diantara setiap orang" atau "kamu harus memisahkan orang-orang itu dari umatnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) \ No newline at end of file