forked from WA-Catalog/id_tn
Update 'gen/27/05.md'
This commit is contained in:
parent
49bb73a5fd
commit
247349d31b
|
@ -8,7 +8,7 @@ Kata "bawalah" menunjukkan perubahan penekanan untuk Ribka dan Yakub. (Lihat: [[
|
|||
|
||||
# Esau pergi ... membawanya kembali. Ribka berkata kepada Yakub
|
||||
|
||||
Setelah Esau pergi, Ribka berbicara kepada Yakub tentang apa yang ia dengar. AT: "Maka ketika Esau pergi ... membawanya kembali, Ribka berbicara kepada Yakub" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-connectingwords]])
|
||||
Setelah Esau pergi, Ribka berbicara kepada Yakub tentang apa yang ia dengar. Terjemahan lain: "Maka ketika Esau pergi ... membawanya kembali, Ribka berbicara kepada Yakub" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-connectingwords]])
|
||||
|
||||
# kepada Esau anak Ishak ... dan kepada Yakub anak Ribka ...
|
||||
|
||||
|
@ -16,11 +16,11 @@ Esau dan Yakub adalah anak dari Ishak dan Ribka. Mereka dipanggil "anak Ishak" d
|
|||
|
||||
# Bawalah kepadaku
|
||||
|
||||
Frasa "lihat di sini" menambahkan penekanan pada kalimat selanjutnya. At: "Dengarkan baik-baik"
|
||||
Frasa "lihat di sini" menambahkan penekanan pada kalimat selanjutnya. Terjemahan lain: "Dengarkan baik-baik"
|
||||
|
||||
# Dia berkata, 'Bawalah kepadaku binatang buruan dan persiapkanlah untukku makanan yang lezat supaya aku dapat memberkatimu di hadapan TUHAN sebelum aku mati.'
|
||||
|
||||
Ini adalah kutipan dalam kutipan. Ini dapat dinyatakan sebagai kutipan tidak langsung. AT: "Dia memberitahu Esau untuk 'berburulah binatang liar, dan buatlah daging yang enak yang dia suka." Kemudian sebelum dia mati, Ishak akan memberkati Esau dengan kehadiran TUHAN." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
||||
Ini adalah kutipan dalam kutipan. Ini dapat dinyatakan sebagai kutipan tidak langsung. Terjemahan lain: "Dia memberitahu Esau untuk 'berburulah binatang liar, dan buatlah daging yang enak yang dia suka." Kemudian sebelum dia mati, Ishak akan memberkati Esau dengan kehadiran TUHAN." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
||||
|
||||
# Bawalah kepadaku binatang buruan
|
||||
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ Ini adalah kutipan dalam kutipan. Ini dapat dinyatakan sebagai kutipan tidak lan
|
|||
|
||||
# Buatlah aku daging yang enak yang aku suka
|
||||
|
||||
"masakkan aku daging enak yang aku sukai." Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ini dalam [Kejadian 27:04](./03.md).
|
||||
"masakkan aku daging enak yang aku sukai." Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ini dalam [Kejadian 27:04](./04.md).
|
||||
|
||||
# Memberkati kamu dalam kehadiran TUHAN
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue