forked from WA-Catalog/id_tn
Update 'tit/01/15.md'
This commit is contained in:
parent
8685dc39a6
commit
1d14112f1b
14
tit/01/15.md
14
tit/01/15.md
|
@ -1,24 +1,20 @@
|
|||
# bagi yang murni, semua adalah murni
|
||||
|
||||
##### "Jika orang murni didalamnya , segala sesuatu yang mereka lakukan akan murniI"
|
||||
"Jika orang murni didalamnya , segala sesuatu yang mereka lakukan akan murniI"
|
||||
|
||||
# bagi yang murni
|
||||
|
||||
##### "Kepada mereka yang diterima oleh Tuhan"
|
||||
"Kepada mereka yang diterima oleh Tuhan"
|
||||
|
||||
# bagi mereka yang najis dan tidak percaya, tidak ada satu pun yang murni
|
||||
|
||||
##### Paulus berbicara kepada orang-orang yang berdosa seolah tubuh mereka kotor. AT: " jika orang cemar secara moral dan tidak percaya, mereka tidak dapat melakukan apapun dengan murni" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
Paulus berbicara kepada orang-orang yang berdosa seolah tubuh mereka kotor. AT: " jika orang cemar secara moral dan tidak percaya, mereka tidak dapat melakukan apapun dengan murni" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# mereka menyangkal Allah
|
||||
|
||||
##### "Bagaimana mereka hidup membuktikan ketidaktahuan mereka "
|
||||
"Bagaimana mereka hidup membuktikan ketidaktahuan mereka "
|
||||
|
||||
# mereka itu menjijikkan
|
||||
|
||||
##### "mereka menjijikkan"
|
||||
"mereka menjijikkan"
|
||||
|
||||
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/purify]]
|
||||
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/disobey]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/conscience]]
|
Loading…
Reference in New Issue