forked from WA-Catalog/id_tn
Update '3jn/01/05.md'
This commit is contained in:
parent
01fd67b025
commit
19d09ee1bc
19
3jn/01/05.md
19
3jn/01/05.md
|
@ -6,39 +6,40 @@ Tujuan Yohanes menulis surat ini adalah untuk memberikan pujian kepada Gayus kar
|
|||
|
||||
Kata "kita" di sini menunjuk kepada Yohanes dan orang-orang yang bersama dengan dia, dan kemungkinan termasuk semua orang-orang percaya. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-inclusive]])
|
||||
|
||||
## yang terkasih
|
||||
# yang terkasih
|
||||
|
||||
Ini digunakan sebagai sebuah istilah untuk mengungkapkan kasih terhadap semua orang percaya.
|
||||
|
||||
## kamu bertindak dengan kesetiaan
|
||||
# kamu bertindak dengan kesetiaan
|
||||
|
||||
"kamu melakukan apa yang penuh iman kepada Allah" atau "kamu setia kepada Allah".
|
||||
|
||||
## bekerjalah untuk saudara-saudaramu dan untuk orang-orang asing
|
||||
# bekerjalah untuk saudara-saudaramu dan untuk orang-orang asing
|
||||
|
||||
"membantu sesama orang percaya dan mereka yang tidak kamu kenal".
|
||||
|
||||
## orang-orang asing yang telah bersaksi tentang kasihmu di hadapan jemaat
|
||||
# orang-orang asing yang telah bersaksi tentang kasihmu di hadapan jemaat
|
||||
|
||||
"orang-orang asing yang telah mengatakan kepada orang-orang percaya di gereja tentang bagaimana kamu telah mengsihi mereka".
|
||||
|
||||
## Kamu melakukan hal baik untuk mengirim mereka
|
||||
# Kamu melakukan hal baik untuk mengirim mereka
|
||||
|
||||
Yohanes sedang berterima kasih kepada Gayus atas tindakannya yang biasa dilakukannya untuk membantu orang-orang percaya ini.
|
||||
|
||||
## sebab mereka telah pergi demi Nama itu
|
||||
# sebab mereka telah pergi demi Nama itu
|
||||
|
||||
Kata "nama" di sini menunjuk kepada Yesus. AT: "karena mereka telah pergi keluar untuk menceritakan Yesus kepada orang-orang " (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
## tanpa menerima apapun
|
||||
|
||||
# tanpa menerima apapun
|
||||
|
||||
tidak menerima imbalan atau bantuan apapun.
|
||||
|
||||
## orang-orang yang bukan Yahudi
|
||||
# 0rang-orang yang bukan Yahudi
|
||||
|
||||
Istilah ini tidak hanya menunjuk kepada orang-orang yang bukan Yahudi saja, namun juga bisa berarti orang yang tidak percaya Yesus.
|
||||
|
||||
## sehingga kita akan menjadi rekan pelayanan bagi kebenaran
|
||||
# sehingga kita akan menjadi rekan pelayanan bagi kebenaran
|
||||
|
||||
"sehingga kita akan bekerjasama dengan mereka dalam memberitakan kebenaran Allah kepada orang-orang".
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue