forked from WA-Catalog/id_tn
Update 'lev/10/16.md'
This commit is contained in:
parent
f345bc4642
commit
1362ef4413
29
lev/10/16.md
29
lev/10/16.md
|
@ -1,42 +1,27 @@
|
|||
# telah habis dibakar
|
||||
|
||||
##### Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk kalimat aktif. AT: "imam-imam tersebut telah membakarnya sampai habis" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk kalimat aktif. AT: "imam-imam tersebut telah membakarnya sampai habis" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# Eleazar dan Itamar
|
||||
|
||||
##### Lihat bagaimana Anda menerjemahkan nama-nama ini dalam [Imamat 10:6](./05.md).
|
||||
Lihat bagaimana Anda menerjemahkan nama-nama ini dalam [Imamat 10:6](./05.md).
|
||||
|
||||
# Mengapa kalian tidak memakan ... di tempat yang kudus?
|
||||
|
||||
##### Musa menggunakan pertanyaan untuk menegur Eleazar dan Itamar. Pertanyaan retorik (pertanyaan yang tidak memerlukan ini dapat diterjemahkan sebagai pernyataan. AT: "Kalian seharusnya makan ... di hadapan TUHAN." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||||
Musa menggunakan pertanyaan untuk menegur Eleazar dan Itamar. Pertanyaan retorik (pertanyaan yang tidak memerlukan ini dapat diterjemahkan sebagai pernyataan. AT: "Kalian seharusnya makan ... di hadapan TUHAN." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||||
|
||||
# Daging itu mahakudus!
|
||||
|
||||
##### "karena korban penghapus dosa adalah yang paling kudus"
|
||||
"karena korban penghapus dosa adalah yang paling kudus"
|
||||
|
||||
# mengadakan pendamaian bagi mereka
|
||||
|
||||
##### agar TUHAN mengampuni umat Israel dikatakan seakan-akan dosa adalah sesuatu yang TUHAN hilangkan dari umat tersebut. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
agar TUHAN mengampuni umat Israel dikatakan seakan-akan dosa adalah sesuatu yang TUHAN hilangkan dari umat tersebut. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# di hadapan TUHAN
|
||||
|
||||
##### "di dalam hadiratNya"
|
||||
"di dalam hadiratNya"
|
||||
|
||||
# darah kambing itu tidak kalian bawa masuk
|
||||
|
||||
##### Ini dapat diterjemahkan ke dalam bentuk kalimat aktif. AT: "kamu tidak membawa darahnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/names/moses]]
|
||||
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/goat]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/sinoffering]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/son]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/names/aaron]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/tabernacle]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/holy]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/iniquity]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/assembly]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/atonement]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/blood]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/command]]
|
||||
Ini dapat diterjemahkan ke dalam bentuk kalimat aktif. AT: "kamu tidak membawa darahnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
Loading…
Reference in New Issue