forked from WA-Catalog/id_tn
Update 'act/10/36.md'
This commit is contained in:
parent
8a4243f600
commit
123a32784b
|
@ -16,7 +16,7 @@ Disini yang dimaksudkan "semua" adalah "semua orang."
|
|||
|
||||
# Seluruh Yudea
|
||||
|
||||
Kata "semua" adalah secara umum. AT : "seluruh Yudea" atau "di segala tempat di Yudea" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
||||
Kata "semua" adalah secara umum. Terjemahan lain: "seluruh Yudea" atau "di segala tempat di Yudea" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
||||
|
||||
# Setelah baptisan yang Yohanes beritakan
|
||||
|
||||
|
@ -24,11 +24,11 @@ Kata "semua" adalah secara umum. AT : "seluruh Yudea" atau "di segala tempat di
|
|||
|
||||
# Allah mengurapinya dengan Roh Kudus dan dengan kuasa
|
||||
|
||||
##### Roh Kudus dan kuasa Allah yang dibicarakan seolah-olah mereka adalah sesuatu yang dapat dicurahkan ke atas seseorang. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
Roh Kudus dan kuasa Allah yang dibicarakan seolah-olah mereka adalah sesuatu yang dapat dicurahkan ke atas seseorang. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# Semua orang yang ditindas oleh roh jahat
|
||||
|
||||
Kata "semua" disini adalah secara umum. AT "semua orang yang ditindas oleh roh jahat" atau "orang-orang yang ditindas oleh roh jahat" (See: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
||||
Kata "semua" disini adalah secara umum. Terjemahan lain: "semua orang yang ditindas oleh roh jahat" atau "orang-orang yang ditindas oleh roh jahat" (See: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
||||
|
||||
# Allah menyertai Dia
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue