From 10a2a18cc90a0829d93c844aa5da3170718020af Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ed Davis Date: Wed, 1 Jan 2020 02:36:53 +0000 Subject: [PATCH] Update 'hos/04/16.md' --- hos/04/16.md | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/hos/04/16.md b/hos/04/16.md index 51212c811..5a5b800a3 100644 --- a/hos/04/16.md +++ b/hos/04/16.md @@ -5,6 +5,7 @@ Israel dibandingkan dengan sapi muda yang tidak mau menurut pada tuannya. (Lihat # Sekarang, TUHAN menggembalakan mereka seperti domba di tanah lapang? TUHAN menggunakan pertanyaan untuk menekankan bahwa Dia tidak dapat lagi memelihara bangsa itu karena mereka keras kepala. TUHAN tidak mau lagi memelihara bangsaNya dikatakan seolah-olah Dia adalah gembala yang tidak dapat membawa dombaNya ke padang rumput untuk makan karena mereka keras kepala. Terjemahan lain: "TUHAN tidak mau menggembalakan bangsa yang memberontak." atau "Karena itu TUHAN tidak mau melanjutkan untuk memelihara mereka." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]]) + # TUHAN Di sini TUHAN berbicara tentang diriNya dalam bentuk orang ketiga. Itu dapat dinyatakan dalam bentuk orang pertama. Terjemahan lain: "Aku". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]]) \ No newline at end of file