forked from WA-Catalog/id_tn
Update 'zec/03/04.md'
This commit is contained in:
parent
f2b2efbae0
commit
06d8f1342b
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
# **yang berdiri di hadapannya**
|
||||
# yang berdiri di hadapannya
|
||||
|
||||
Kata "nya" yang dimaksud adalah malaikat. Frasa ini menunjuk kepada malaikat lain yang hadir.
|
||||
|
||||
# **Lihatlah**
|
||||
# Lihatlah
|
||||
|
||||
"Perhatikan, karena apa yang kukatakan adalah sekaligus benar dan penting."
|
||||
|
||||
# **aku telah menjauhkan kesalahan dari padamu**
|
||||
# aku telah menjauhkan kesalahan dari padamu
|
||||
|
||||
Pakaian Yosua adalah simbol dari dosanya, dengan mengambil jubahnya, malaikat mengangkat dosa Yosua. Menjauhkan kesalahan dari padamu adalah sebuah ungkapan yang berati bahwa ia menghapus dosa Yosua. Terjemahan lain: Aku telah memindahkan kesalahanmu darimu." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||
|
||||
# **mengenakan pakaian pesta **
|
||||
# mengenakan pakaian pesta
|
||||
|
||||
Kata pakaian pesta dadalah lambang dari kebenaran. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
|
Loading…
Reference in New Issue