Di sini kata "mata" menunjuk kepada TUHAN yang melihat semua hal yang mereka lakukan. Terjemahan lain: "Aku melihat semua hal yang mereka lakukan"(Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
Di sini kata "mereka" mungkin merujuk antara orang itu atau yang orang-orang itu lakukan. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "mereka tidak dapat bersembunyi dariKu" atau "mereka tidak dapat menyembunyikan jalan mereka dariKu"(Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Di sini kata "mata" menunjuk kepada apa yang TUHAN lihat. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "mereka tidak dapat menyembunyikan kesalahan mereka dariKu"(Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]]dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])