id_tn_l3/mat/25/37.md

33 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# orang-orang benar
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk adjektif.Terjemahan lainnya: "orang-orang benar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# atau haus ... atau telanjang
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Informasi yang dipahami disini dapat dinyatakan dengan jelas. Terjemahan lainnya: "Atau kapan kami melihat engkau haus .. Atau kapan kami melihat engkau telanjang" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Raja
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini merupakan penyebutan lain dari Anak Manusia. Yesus sedang berbicara tentang dirinya sendiri dalam orang ketiga. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# katakan kepada mereka
"berikan kepada mereka dalam tangan kananNya"
# Aku mengatakan yang sesungguhnya kepadamu
"Aku mengatakan kebenaran kepadamu." Ini memperkuat apa yang Raja katakan selanjutnya.
# satu dari yang kurang
"satu dari hal-hal yang kurang penting"
# saudara-saudaraku
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Disini "saudara-saudara" mengarah kepada setiap orang, laki-laki dan perempuan, yang mematuhi Raja.Terjemahan lainnya: "saudara-saudara laki-laki dan perempuan" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# kamu melakukannya untukku
"Aku menganggap kamu melakukannya untukku"