id_tn_l3/jer/25/15.md

7 lines
591 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Ambillah cangkir anggur murka ini
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
TUHAN membahas murka yang menyala-nyala seperti anggur dalam sebuah cawan. Terjemahan lain: "Ambil cangkir anggur mewakili kemarahanKu". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# buatlah semua bangsa... meminumnya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "bangsa-bangsa" mewakili orang dari bangsa-bangsa. TUHAN membicarakan orang yang mengalami murkaNya seperti seseorang meminum anggur dari cangkir. Terjemahan lain: "membuat semua orang dari bangsa-bangsa... minum anggur". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])