id_tn_l3/jer/06/17.md

11 lines
649 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Aku menempatkan para penjaga atasmu dan berfirman, dengarkanlah suara terompet
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
TUHAN berbicara kepada nabiNya seolah-olah mereka adalah para penjaga yang diutus untuk memperingatkan bahwa mereka dalam bahaya. (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# atasmu
2019-01-21 08:28:31 +00:00
Kata "kamu" ditujukan kepada bangsa Israel.
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# dengarkanlah suara trompet
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"mendengar suara terompet" TUHAN berbicara untuk menyampaikan peringatanNya kepada nabiNya seolah-olah pesan itu adalah terompet yang ditiup untuk memperingatkan orang-orang tentang bahaya yang akan datang. Nabi-nabi itu mendengarkan peringatan itu dan menceritakan orang-orang itu akan hal itu.