id_tn_l3/luk/07/46.md

29 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Kamu tidak ... tetapi dia
Yesus melanjutkan perbandingan kurangnya kerendahan hati Simon dengan tindakan wanita itu.
# meminyaki kepalaKu dengan minyak
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"minyaki kepalaKu." Ini merupakan kebiasan untuk menyambut seorang tamu kehormatan. AT: "menyambut Aku dengan meminyaki kepalaKu dengan minyak" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# meminyaki kakiKu
Wanita ini sangat menghormati Yesus dengan melakukan ini. Dia menunjukan kerendahan hati dengan meminyaki kakiNya sebagai ganti kepalaNya.
# Aku mengatakan kepadamu
Ini menekankan pentingnya pernyataan berikut.
# dosanya, yang banyak, sudah dimaafkan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Allah sudah memaafkan dosanya yang banyak" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# karena dia sangat mencintai
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Cintanya adalah bukti bahwa dosanya telah dimaafkan. Beberapa bahasa menyediakan objek untuk "cinta" dinyatakan. AT: "karena dia sangat mencintai orang yang mengampuni dia" atau "karena dia sangat mencintai Allah"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# orang yang sedikit mengampuni
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"Siapa saja yang mengampuni hanya beberapa hal kecil." Dalam kalimat ini Yesus menyatakan prinsip umum. Bagaimanapun, Dia mengharapkan Simon untuk mengerti bahwa dia menunjukkan cinta yang sedikit untuk Yesus. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00