id_tn_l3/isa/13/20.md

11 lines
667 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# itu tidak akan pernah dihuni lagi, ataupun ditinggali
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kedua kata kerja ini berarti sama. Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Tidak ada yang akan tinggal disana" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# dari generasi ke generasi
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Frasa "dari generasi ke generasi" merujuk pada semua generasi orang-orang yang hidup dimasa depan. Terjemahan lain: "selamanya" atau "lagi" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Arab
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini merujuk pada orang Arab secara umum, tidak hanya satu orang. Terjemahan lain: "orang Arab" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-genericnoun]])