id_tn_l3/lev/04/01.md

19 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# TUHAN berkata kepada Musa, “Katakanlah kepada Bangsa Israel, Jika seseorang tanpa sengaja berbuat dosa
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-12-13 14:57:36 +00:00
Sebuah kutipan langsung bisa dinyatakan sebagai sebuah kutipan tidak langsung. AT: "TUHAN berkata kepada Musa dan memberitahu dia untuk memberitahu bangsa Israel ini: 'Ketika siapa pun berdosa" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-quotations]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# yang TUHAN larang untuk dilakukan
2019-12-13 14:57:36 +00:00
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "yang TUHAN perintahkan ke orang-orang untuk tidak dilakukan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# jika ia melakukan sesuatu yang terlarang
2019-12-13 14:57:36 +00:00
Ini bisa diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "jika dia melakukan sesuatu yang TUHAN tidak perbolehkan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# hal-hal berikut harus dilakukan
2019-12-13 14:57:36 +00:00
Ini bisa diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "ia harus melakukan hal berikut" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# sehingga membawa kesalahan kepada umat
2019-12-13 14:57:36 +00:00
Kata "kesalahan" bisa dinyatakan sebagai sebuah kata sifat. AT: "sehingga menyebabkan umat menjadi bersalah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])