Ayub mengolok-ngolok bagaimana mereka bertingkah seperti orang bodoh. Terjemahan lain: " Pastilah engkau orang yang begitu penting sehingga hikmat tidak akan ada jika tidak ada engkau" atau "engkau bertingkah seperti hanya engkau saja orang yang berhikmat, dan ketika engkau mati, hikmat pun akan hilang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-irony]])