Pernyataan mendasar yang dimulai dengan kata-kata: "jika aku tidak menegakkan perjanjianku" di ayat 25 berakhir di sini. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-hypo]])
Pernyataan mendasar yang dimulai dengan kata-kata: "jika aku tidak menegakkan perjanjianku" di ayat 25 berakhir di sini. Ini adalah sebuah keadaan bahwa TUHAN mengharapkan tidak menjadi kenyataan. Terjemahan lain: "Aku telah menegakkan perjanjian... sehingga aku tidak akan pernah menolak ... dan aku akan memulihkan (Lihat::[[rc://id/ta/man/translate/figs-hypo]])
"Aku akan memulihkan keadan mereka kembali" atau "aku akan memulihkan kehidupan mereka seperti semula" Lihat bagaimana kata serupa diterjemahkan di Yeremia[Yeremia 29:14](../29/14.md).
# Menunjukkan kemuliaan kepada
diterjemahkan sebagai "memiliki belas kasihan" adalah terjemahan di[Yeremiah 30:18](../30/18.md).