id_tn_l3/2sa/24/16.md

19 lines
882 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# saat malaikat mengacungkan tangannya ke Yerusalem untuk memusnahkannya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Gaya bahasa "tangan" di sini berarti kuasa malaikat. Terjemahan lain: "malaikat akan menghancurkan orang-orang yang ada di Yerusalem" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# menyesallah TUHAN karena malapetaka itu
Hal ini berarti TUHAN menghentikan kejahatan yang ia perbolehkan agar malaikat melakukannya. Terjemahan lain: "TUHAN merasa berduka dengan kejahatan tersebut."
# Sekarang turunkanlah tanganmu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
 Gaya bahasa "tangan" di sini berarti kuasa malaikat. Terjemahan lain: "Jangan mencelakakan mereka lagi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Arauna
2019-11-26 04:13:57 +00:00
adalah nama seorang laki-laki. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Tempat pengirikan
Tempat pengirikan adalah suatu permukaan yang keras dan datar di mana bulir gandum dipisahkan dari sekam.