id_tn_l3/isa/17/12.md

11 lines
719 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Betapa ributnya banyak bangsa, mereka gaduh seperti gemuruh lautan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Suatu gemuruh adalah suara yang sangat keras. Terjemahan lain: "ributnya banyak bangsa, yang suaranya sangat keras seperti lautan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# deru bangsa-bangsa, seperti deburan air yang besar
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Pasukan musuh kelihatan seperti kekuatan yang sangat besar sehingga tidak dapat dihentikan. Terjemahan lain: "bangsa-bangsa datang menyerbu seperti deburan air yang besar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# deru bangsa-bangsa
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "bangsa-bangsa" mengacu pada pasukan dari bangsa-bangsa itu. Terjemahan lain: "deru pasukan bangsa-bangsa" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])