id_tn_l3/2ki/06/30.md

15 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# sesudah raja mendengar perkataan perempuan itu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "perkataan" merupakan metonimia dari apa yang dikatakan perempuan tersebut. Terjemahan lain: "mendengarkan perkataan perempuan tentang apa dan yang perempuan lain lakukan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# ia mengoyakkan pakaiannya
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Raja mengoyakkan pakaiannya. Terjemahan lain: "dia merobek pakaiannya dengan dukacita". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-symaction]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# saat ia sedang berjalan di tembok
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-12-05 20:57:45 +00:00
Dia sedang berjalan di tembok ketika seorang perempuan memanggilnya di [2 Raja-raja 6:24](../06/24.md). Sekarang dia melanjutkan aktivitas berjalannya.
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# ia mengenakan kain kabung di atas kulit tubuhnya
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Dengan menggunakan kain kabung sekalipun dengan pakaian dalamnya, raja menunjukkan bahwa ia sangat sedih dan marah. Terjemahan lain: "Dia mengenakan kain kabung di luar pakaian dalamnya, di atas kulit tubuhnya" atau "dia mengenakan kain kabung di bawah jubahnya karena dia sangat marah". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-symaction]])