Ayub menggunakkan pertanyaan untuk mengejek kekurangan para laki-laki itu. Terjemahan lain: “Kekuatan tangan ayah-ayah mereka tidak dapat membantukku … lenyap (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
Kekuatan mereka yang telah lenyap adalah ungkapan yang menggambarkan bahwa mereka tidak lagi kuat tetapi lemah. Frasa “umur yang dewasa” mengacu pada mereka yang menjadi tua. Terjemahan lain: “para laki-laki yang menjadi tua dan tidak mempunyai kekuatan” atau “para laki-laki yang menjadi tua dan lemah” (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])