id_tn_l3/psa/71/24.md

15 lines
761 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Lidahku juga akan menyatakan tentang
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "lidah" menggambarkan keseluruhan orang. AT: "aku akan membicarakan juga" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# mereka yang ingin mencelakakanku akan dimalukan dan tersipu-sipu
2019-01-21 08:28:31 +00:00
"mereka yang mencoba menyakiti aku akan dipermalukan dan tersipu"
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# mereka yang ingin mencelakakanku akan dimalukan dan tersipu-sipu
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "kepada Allah yang akan membuat mereka malu dan bingung" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# mereka yang ingin mencelakakanku
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini menggambarkan kepada musuh-musuh sang penulis. ([Mazmur 71:10](../071/010.md)). Lihat bagaimana "mereka yang ingin mencelakakanku" diterjemahkan dalam [Mazmur 71:13](./013.md).