Raja Asyur menggunakan pertanyaan ini untuk mengejek orang-orang dan untuk menunjukkan bahwa TUHAN sedang marah terhadap apa yang telah dilakukan raja Hizkia dan tidak akan melindungi mereka. Pertanyaan retorik ini dapat diterjemahkan sebagai sebuah pernyataan. Terjemahan lain: "ia adalah yang bukit-bukit pengorbanan dan mezbah-mezbahNya telah disingkirkan oleh raja Hizkia...Yerusalem" atau "ia adalah yang kepadaNya raja Hizkiah rendahkan dengan menghancurkan bukit-bukit pengorbanan dan mezbah-mezbahNya...Yerusalem." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
Ini dapat ditulis sebagai sebuah kutipan tidak langsung. "Yehuda" dan "Yerusalem" mengacu kepada masyarakat yang tinggal di sana. Terjemahan lain: "telah dikatakan kepada orang-orang Yehuda dan Yerusalem bahwa mereka harus menyembah hanya di mezbah ini di Yerusalem." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-quotations]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])