Perbandingan ini berarti Tuhanakan menghancurkan orang-orang Yehuda secara tiba-tiba karena dosa-dosa mereka. (LIhat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
Ini dapat dipahami bahwa ini sebuah retakan pada tembok. Terjemahan lain: "seperti sebuah retakan pada tembok yang hampir jatuh. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
Ini dapat ditulis kembali sehingga bentuk kata benda abstrak "runtuh" menggambarkan kata kerja "keruntuhan." Terjemahan lain: "yang akan runtuh tiba-tiba" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])