Pasukan Asyur seperti air yang membanjiri. Terjemahan lain: Llebih banyak pasukan akan datang seperti sungai yang meluap sampai lehermu" (lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Ini merujuk pada sungai Efrat di Asyur. Ini adalah metonimia untuk pasukan Asyur, yang akan datang dari rumah mereka melalui sungai Efrat ([Yesaya 8:7](https://id.v-mast.com/events/08/07.md)). (lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Beberapa kemungkinan arti 1) "sungai" dalam metafora mengembangkan "sayap-sayapnya" dan menutupi tanah yang tandus, atau 2) Yesaya mengganti metafora dan sekarang berbicara tentang TUHAN sebagai burung yang melindungi negeri, "tapi sayap-sayapNya yang mengembang akan menutupi" (lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Penerjemah boleh menambahkan catatan kaki yang berkata "nama Immanuel berarti Allah beserta kita". Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam[Yesaya 7:14](https://id.v-mast.com/events/07/14.md).