id_tn_l3/ezr/08/31.md

23 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Kami berangkat dari sungai Ahawa
"Kami meninggalkan sungai Ahawa" atau "Kami memulai perjalanan dari sungai Ahawa"
# Sungai Ahawa
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini adalah nama sungai yang mengalir ke tempat yang bernama Ahawa. Lihat bagaimana terjemahannya dalam [Ezra 8:21](https://v-mast.mvc/events/08/21.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# hari kedua belas bulan pertama
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini adalah bulan pertama dari penanggalan Ibrani. Hari kedua belas mendekati akhir Maret pada penanggalan Barat. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] dan [[rc://id/ta/man/translate/translate-ordinal]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Tangan Allah kami ada atas kami
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Tangan Allah ada di atas orang merupakan suatu metonimia untuk Allah menolong orang. Terjemahan lain: "Allah menolong kami" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# dia melepaskan kami dari tangan musuh dan perampok ... jalan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Tangan menggambarkan apa yang dapat dilakukan orang-orang tersebut. Terutama mengacu kepada musuh yang menyerang kelompok yang bepergian. Terjemahan lain: "Ia melindungi kami dari serangan musuh dan mereka yang ingin menghadang kami di sepanjang jalan" atau "Ia menjaga agar musuh tidak menyerang kami dan perampok tidak menghadang di sepanjang jalan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# perampok
Ini mengacu kepada pencuri dan perampok yang ingin menyerang mereka karena harta mereka.