id_tn_l3/act/21/32.md

33 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi Umum:
Kata "ia" yang pertama dan kata "dia" merujuk kepada pemimpin pasukan pengawal yang disebutkan di [Kisah Para Rasul 21:31](./30.md).
# berlari turun
Dari benteng, terdapat tangga untuk turun menuju ke pengadilan.
# pemimpin pasukan
2019-12-09 16:44:34 +00:00
seorang petugas militer atau pemimpin dari lebih kurang enam ratus tentara Roma
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# menangkap Paulus
"menahan Paulus" atau "menyergap Paulus"
# memerintahkan dia untuk diikat
2019-12-09 16:44:34 +00:00
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "memerintahkan para tentaranya untuk mengikat dia" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# dengan dua rantai
Ini berarti bahwa mereka mengikat Paulus bersama dua tentara Roma, satu orang di masing-masing sisinya.
# ia bertanya siapakah orang ini dan kesalahan apa yang telah dia perbuat.
2019-12-09 16:44:34 +00:00
Ini dapat dinyatakan sebagai suatu kutipan langsung. Terjemahan lain: "Ia bertanya, 'Siapakah orang ini? Apa yang telah ia lakukan?'" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-quotations]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# ia bertanya siapakah orang ini
Pemimpin pasukan sedang berbicara kepada orang banyak, bukan kepada Paulus