Kami memiliki hak lebih besar untuk mendapatkan Daud lebih daripada kamu." Ini mungkin dapat membantu untuk menyatakan dengan jelas arti "lebih benar". Terjemahan lain: "kami lebih layak melayani raja dan bersama raja, daripada kamu" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
Orang Israel mengajukan pertanyaan retorik ini untuk menyatakan kemarahan mereka. Ini bisa dijadikan sebuah pernyataan.Terjemahan lain: "kamu seharusnya tidak menghina kami!"(Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
Orang Israel mengajukan pertanyaan ini untuk mengingatkan dan memarahi orang Yehuda.Ini bisa dijadikan sebagai pernyataan. Terjemahan lain: "kami yang pertama kali mengusulkan untuk membawa raja kembali."(Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])