Beberapa versi terjemahan Alkitab menerjemahkan ini sebagai "Rabshakeh." Ini adalah istilah Asyur untuk seseorang yang berada pada pangkat militer tertinggi dalam kerajaan Asyur.
Beberapa kemungkinan artinya: 1) Ini adalah nama diri yang olehnya orang memanggilnya padang atau 2) Ini adalah kata benda umum yang kerap digunakan untuk membicarakan padang, "padang penatu" atau "padang di mana orang mencuci" atau "padang di mana para wanita mencuci baju." Lihat terjemahannya dalam [Yesaya 7:3](../07/03.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
Penatu juga adalah 1) Seorang laki-laki yang membersihkan wol yang orang lain telah mencukurnya dari seekor domba, "padang pembersih wol," atau 2) Para wanita yang mencuci pakaian kotor, "padang tempat mencuci pakaian." Lihat terjemahannya dalam [Yesaya 7:3](../07/03.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])