Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "walaupun aku mencerai-beraikan orang-orangmu (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
TUHAN berbicara tempat di atas bumi yang sangat jauh yang berada"sampai ke ujung langit." Terjemahan lain: "tempat yang sangat jauh" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
Di sini yang dimaksud adalah Yerusalem, di mana Bait Suci berada. Terjemahan lain: "ke Yerusalem, yang telah saya pilih ... tinggal" (See:[[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
Di sini kata "nama" mewakili TUHAN sendiri. Terjemahan lain: " yang telah Kupilihuntuk tinggal di sana" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])