id_tn_l3/mat/02/intro.md

25 lines
992 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Catatan Umum
# Matius 2
#### Struktur dan format
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Beberapa terjemahan menjorokkan ke dalam setiap baris dari puisi agar lebih mudah dibaca. BHC (Bebas Hak Cipta) menerapkannya di ayat 6 dan 18, yang dikutip dari Perjanjian Lama.
2019-01-21 08:28:31 +00:00
#### Konsep khusus dalam pasal ini
##### "BintangNya"
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kemungkinan ini mengacu pada bintang yang dipercayai oleh orang-orang cendekiawan sebagai tanda bagi raja Israel yang baru. (Lihat: [[rc://id/tw/dict/bible/kt/sign]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
#### Beberapa kemungkinan kesulitan terjemahan dalam pasal ini
"orang-orang cendekiawan"
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Terjemahan bahasa Inggris menggunakan beberapa kata-kata untuk menerjemahkan kata ini. Beberapa kata-kata itu adalah: "orang majus" dan "orang-orang bijak." Kemungkinan orang-orang ini ialah para ilmuwan atau para ahli perbintangan. Jika memungkinkan, lebih baik menerjemahkan kata ini dengan istilah yang lebih umum "orang-orang Cendekiawan."
2019-01-21 08:28:31 +00:00
## Tautan:
* [Catatan Matius 2:1](./01.md)
**[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)**