"lubang" merujuk pada kuburan; karena kuburan dianggap sebagai pintu masuk ke dalam dunia orang mati, lubang dapat juga menggambarkan dunia. Lihat bagaimana ini diterjemahkan di[Yehezkiel 32:18](../32/18.md). (See:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Ini dapat dimasukkan ke dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "semua musuh yang mati dalam pertempuran"(Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Kata abstrak "kengerian" dapat dinyatakan sebagai "ketakutan". Terjemahan lain: "mereka yang, ketika masih hidup, meyebabkan orang menjadi sangat takut"(Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])