id_tn_l3/hos/07/16.md

15 lines
713 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi umum:
TUHAN berfirman.
# mereka seperti busur penipu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Itu adalah, sebuah lekukan yang tidak dapat melekuk, atau tidak ada tegangan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# sebab perkataan lidah mereka yang kasar
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "lidah" mengarah pada apa yang dikatakan para pejabat-pejabat. Terjemahan lain: "karena mereka menghina aku" atau "karena mereka mengutuk aku". (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Ini akan menjadi cemoohan bagi mereka di tanah Mesir
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata istilah "mengolok-olok" dapat di nyatakan di dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Ini adalah cara orang-orang Mesir mengolok dan menertawakan Israel". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])