id_tn_l3/ezr/02/62.md

15 lines
638 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# daftar yang dicatat dalam silsilah
daftar yang mencatat siapa nenek moyang mereka
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# tidak menemukannya
2019-01-21 08:28:31 +00:00
"tidak bisa menemukan nama mereka pada daftar para imam"
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# mereka dinyatakan tidak suci untuk jabatan imam
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. Kata benda abstrak "imamat" dapat di terjemahkan sebagai kata kerja "bekerja sebagai imam." Terjemahan lainnya: "para imam memperlakukan mereka seperti mereka itu tidak suci dan tidak diperbolehkan bekerja sebagai imam" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# tidak suci
tidak pantas untuk menjadi imam