id_tn_l3/psa/49/05.md

11 lines
893 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Mengapz aku harus takut ...
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Penulis menanyakan pertanyaan ini untuk menjelaskan bahwa dia tidak memiliki alasan untuk ketakutan ketika terjadi hal buruk dalam terjemahan lain: "aku tidak memiliki alasan untuk takut ..." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# waktu-waktu kesusahan
Ketika hari-hari jahat itu telah datang. kata "hari-hari" ini menunjuk secara umum waktu.
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Ketika para pengejarku mengepung aku?
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Beberapa kemungkinan artinya adalah 1) Penulis menjelaskan tentang keinginan jahat musuh-musuhnya seolah hal itu sama seperti pemangsa yang siap untuk menerkamnya. Terjemahan lainnya: "Ketika ketidakadilan yang dilakukan oleh orang-orang berdosa siap mengalahkan saya" 2) Musuh-musuh dari penulis mengepungnya seperti mereka yang melakukan ketidakadilan. Terjemahan lain: "Ketika musuh-musuh mengepungku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])