forked from WA-Catalog/id_tn
21 lines
748 B
Markdown
21 lines
748 B
Markdown
|
# Diberkatilah kamu
|
||
|
|
||
|
Kalimat ini diulang tiga kali. Setiap kali, menunjukkan bahwa Allah memberi karunia pada orang tertentu atau bahwa situasi mereka dalam keadaan positif atau baik.
|
||
|
|
||
|
# Diberkatilah kamu yang miskin
|
||
|
|
||
|
"Kamu yang miskin akan menerima karunia Allah" atau "Kamu yang tidak beruntung"
|
||
|
|
||
|
# karena milikmulah kerajaan Allah
|
||
|
|
||
|
Bahasa-bahasa yang tidak memiliki kata untuk kerajaan mungkin dapat berkata, "Karena Allah adalah rajamu" atau "Karena Alah adalah penguasamu."
|
||
|
|
||
|
# milikmulah kerajaan Allah
|
||
|
|
||
|
"kerajaan Allah adalah kepunyaanmu". Ini bisa berarti 1) "kamu menjadi bagian dari kerajaan Allah" atau 2) "Kamu akan memiliki wewenang dalam kerajaan Allah."
|
||
|
|
||
|
# kamu akan tertawa
|
||
|
|
||
|
"kamu akan tertawa bahagia" atau "kamu akan bersukacita"
|
||
|
|