id_tn_l3/exo/09/15.md

13 lines
700 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# mengambil dengan tanganKu dan menyerang kamu
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "memakai kuasaKu" maksudnya adalah kekuatan Allah. AT: "menggunakan kekuatanKu untuk menghancurkanmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# dengan demikian, namaKu akan dinyatakan di seluruh bumi
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
##### Di sini "NamaKu" merepresentasikan reputasi TUHAN. AT: "Dengan demikian semua orang akan mengetahui bahwa Aku luar biasa" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# menyombongkan diri melawan umatKu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Berlawanan dengan Firaun yang membiarkan bangsa Israel pergi menyembah Tuhan diberitakan seolah-olah dia meninggikan dirinya sebagai penghalang atas mereka. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00