id_tn_l3/ecc/02/10.md

15 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Segala sesuatu yang diminta oleh mataku...
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini penulis mengacu kepada dirinya dengan "matanya" untuk menegaskan apa yang dia lihat. Terjemahan lain: "Apapun yang aku lihat dan inginkan...untuk diriku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# tidak kutahan
2019-01-21 08:28:31 +00:00
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk positif. Terjemahan lain: "Aku mendapatkannya"
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Aku tidak menahan hatiku dari segala kesenangan
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Penulis mengacu kepada dirinya dengan "hatinya" untuk menegaskan keinginannya. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk positif dan kata "kesenangan" dapat dinyatakan sebagai kata kerja. Terjemahan lain: "Aku tidak menjauhkan diriku dari segala kesenangan" atau "Aku mengijinkan diriku untuk menikmati semua yang membuatku bahagia" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# hatiku bersukacita
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Penulis mengacu kepada dirinya dengan "hatinya" untuk menegaskan keinginannya. Terjemahan lain: "aku bersukacita" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])