id_tn_l3/2ch/32/18.md

11 lines
383 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Mereka berteriak
2019-11-30 02:49:23 +00:00
"Hamba-hamba Sanherib berteriak dengan kencang"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# untuk menakut-nakuti dan mematahkan semangat mereka
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-30 02:49:23 +00:00
Dua frasa ini pada dasarnya berarti sama dan menekankan intensitas dari kekuatan. Terjemahan lain: "untuk membuat mereka sangat ketakutan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# mereka mungkin merebut
2019-11-30 02:49:23 +00:00
"tentara-tentara Asyur mungkin merebut"