Kata "ditusuk" merujuk pada kata "dibunuh". Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. Lihat bagaimana anda menerjemahkan kata-kata serupa di[Yehezkiel 32:25](../32/25.md). Terjemahan lain: "musuh-musuh yang telah membunuh mereka dengan pedang"(Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Aib dibicarakan seolah-olah sebuah benda yang dapat dibawa kemanapun ia pergi. Lihat bagaimana ini diterjemahkan di[Yehezkiel 32:25](../32/25.md).Terjemahan lain: "yang merasa malu" atau "yang sekarang dipermalukan"(Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
"Lubang" menggambarkan sebuah kuburan; karena kuburan dianggap sebagai pintu masuk ke dunia orang mati, lubang dapat juga menggambarkan dunia. Lihat bagaimana anda menerjemahkan di[Yehezkiel 32:29](../32/29.md).