id_tn_l3/2sa/07/26.md

11 lines
502 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Maka nama-Mu akan dimuliakan sampai selama-lamanya
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "nama" menggambarkan reputasi TUHAN (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# keluarga hamba-Mu Daud
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "rumah" menggambarkan keluarga. Terjemahan lainnya: "keluargaku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# tetap melayani di hadapan-Mu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "Aman karena Engkau" atau "melanjutkan karena Engkau" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])