Di sini "namaKu" merujuk pada TUHAN sendiri dan kekuasaanNya. Terjemahan lain: "bagiKu" atau "dengan kuasaKu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Di sini "nama" mewakili allah-allah lain dan kekuasaannya. Hal ini berarti nabi menganggap allah palsu berkata kepadanya untuk mengatakan pesan tertentu. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])