Kata "kamu" bersifat tunggal karena Yesus membicarakan pada kota itu. Tetapi jika ini akan menjadi tidak biasa dalam bahasamu, kamu dapat memakai bentuk jamaknya dari "kamu" untuk merujuk orang-orang kota. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
"Matamu" mengacu pada kemampuan untuk melihat. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Kamu tidak dapat lagi melihat hal itu". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])