Di sini TUHAN berbicara tentang tanah yang Dia berikan kepada Israel seolah-olah Dia sudah memberikannya kepada mereka. Dia berbicara demikian untuk menekankan bahwa janjiNya untuk memberikan kepada mereka. AT: "yang akan Aku berikan kepada umat Israel" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Ini merupakan ungkapan lembut yang berarti Musa akan mati dan rohnya akan pergi ke mana leluhurnya berada" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])
Kamu dapat membuat jelas pengertian informasi tentang kematian Harun. AT: "seperti saudara tuamu Harun telah mati" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
Ini mengacu pada kejadian ketika TUHAN membuat air yang menakjubkan keluar dari batu. Allah mengatakan kepada Musa untuk berbicara pada batu. Tetapi sebaliknya, Musa memukul batu karena dia marah dengan umat. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
Di sini semua umat diwakili oleh "mata" untuk menekankan apa yang mereka lihat. AT: "di muka semua komunitas" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])