Petrus bertanya untuk mengklarifikasi alasan sebenarnya mereka diadili. AT: "Kamu berkata kepada kita hari ini...dengan maksud apa pria ini diperbuat demikian" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
Pernyataan ini dapat dinyatakan dalam kalimat aktif. AT: "Hal ini dapat diketahui oleh kamu dan seluruh Israel" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
kata "nama" disini mengacu pada kekuatan dan wewenang. AT: "dengan kekuatan Tuhan Yesus Kristus orang Nazaret" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
"Kebangkitan" disini adalah sebuah ungkapan "disebabkan hidup kembali" AT: "untuk siapa Allah hidup kembali" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])