forked from WA-Catalog/id_tn
48 lines
1.2 KiB
Markdown
48 lines
1.2 KiB
Markdown
|
### Ayat 6-7
|
||
|
|
||
|
# Ia curahkan atas kita dengan melimpah
|
||
|
|
||
|
##### Hal yang umum bagi para penulis Perjanjian Baru untuk berkata tentang Roh Kudus sebagai cairan yang dapat Allah curahkan di dalam jumlah yang sangat besar. AT :"memberikan Roh Kudus kepada kita dengan murah hati" (See:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# melalui Kristus Yesus, Juru Selamat kita
|
||
|
|
||
|
##### "ketika Yesus menyelamatkan kita"
|
||
|
|
||
|
# setelah dibenarkan
|
||
|
|
||
|
##### Ini bisa dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT :"karena Allah telah menyatakan kita menjadi tanpa dosa" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# kita menjadi ahli waris sesuai dengan pengharapan akan hidup kekal
|
||
|
|
||
|
##### Orang-orang yang kepadanya Allah telah berjanji dikatakan seakan-akan mereka mewarisi harta milik dan kekayaan dari seorang anggota keluarga. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
##### * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!-- -->
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/savior]]
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!-- -->
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!-- -->
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justify]]
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!-- -->
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/grace]]
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!-- -->
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]]
|