id_tn_l3/rom/13/08.md

39 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Ayat: 8-10
# Pernyataan Terkait:
Paulus memberi tahu kepada orang-orang percaya bagaimana mereka bersikap kepada tetangga.
# Tidak berhutang apapun, kecuali saling mengasihi satu sama lain
Ini adalah dua bentuk kata negatif. Anda bisa menerjemahkan ini ke sebuah bentuk positif.AT: "Bayar semua hutang kepada semua orang, dan kasihi satu sama lain" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
# Hutang
Kata kerja ini berbentuk jamak dan digunakan untuk semua umat Kristen Roma. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
# kecuali mengasihi satu sama lain
Ini adalah salah satu hutang yang dimaksudkan  dalam catatan di atas.
## kasih
Ini merujuk pada jenis kasih yang datang dari Allah dan berfokus kepada kebaikan untuk orang lain, meskipun tidak mendapat manfaat untuk diri sendiri.
## Iri hati
keinginan untuk mendapatkan atau memiliki  yang orang lain miliki
# Kasih tidak merugikan orang lain
Ungkapan ini menggambarkan kasih seseorang kepada orang lain. AT: "Setiap orang yang mengasihi sesamanya tidak merugikan mereka" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
##### Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/neighbor]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fulfill]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/adultery]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/envy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]